Wenn uns jemand verlässt ist dies ein sehr trauriges Erlebnis. Mit Beileidswünschen und Trauersprüchen auf Englisch sowie entsprechenden Gedichten kann der Person ein wenig Mitgefühl vermittelt werden – man kommuniziert, dass man mitfühlt und an diese Person denkt. Einsamkeit ist nichts Gutes , sie macht uns ängstlich und traurig.
Sie bringt uns dazu den ganzen Tag zu weinen. Und zerstört alle Hoffnung. Jedoch lässt sich durch einen passenden Spruch ein wenig Trost schenken. Wer „Mein Beileid“ auf englisch sagen möchte, der kann dies auf eine schöne Art und Weise mit einem Gedicht vollbringen. Die Trauersprüche auf Englisch haben zudem noch eine Übersetzung an der passenden Stelle mit dabei.
Schöne Beileidswünsche und Trauersprüche auf Englisch mit Übersetzung
to a widow…
so many fears and many tears
preventing You from sleep
in countless hours You are counting
every single sheep
ever and ever and ever
You are wanting Your beloved
but there is one
who weeps with You and who will be Your knight
who bears Your grief
from that day forth
which unexpectedly
has changed into a night
Übersetzung:
An eine Witwe…
So viele Ängste und Tränen hindern Deinen Schlaf
Während langer Stunden zählst Du jedes einzelne Schaf
Immer und immer wieder
Du vermisst den geliebten Freund
Doch es gibt einen
Der mit Dir weint und mit Dir wacht
Und der Dich trägt am Tage Deiner ungeahnten Nacht
the loss of a parent…
Your heartbeat seems to fade away
and pain is knocking at Your door
so hard and strong
but through this pain the shepherd steps into Your hall
who wipes Your many tears
and with a fondly kiss
consoles Your sorrow marked face
Übersetzung:
Verlust eines Elternteils…
Dein Herz will beinah’ brechen
Der Schmerz klopft jetzt an Deine Tür mit Macht
Doch mit dem Schmerz tritt auch der Hirte ein, der Deine Tränen zählt
Mit zartem Kuss er tröstet, was Deine Wangen quält
we shall meet again…
there is a time to laugh and time to weep
the bible says
therefore laugh drowned in tears and dare to weep with cries of joy
there is a time for all our fears and time to be annoyed
but children play
so share the load and try once more to trust
cause time itself is in a hurry until the end
it will not last
but Jesus lives and holds us in His hands
and we shall meet again
and children play
Übersetzung:
Wir werden uns einst wiedersehen…
Zeit zu lachen und Zeit zu weinen
Davon die Bibel spricht
Drum lache tränenüberströmt und wage weinend Freudenschrei
Es gibt die Zeit für alle unsere Ängste und Ärger geht nicht gleich vorbei
Doch Kinder spielen
Drum teile Deine Last und fasse neu Vertrauen
Die Zeit an sich hat’s eilig bis zum Ende
Wird vergehen
Doch Jesus lebt und wir in seinen Händen
Und Kinder spielen
Und wir uns einst wiederseh’ n
Trauersprüche auf Englisch Bilder
Weitere Trauersprüche auf Englisch mit Übersetzung
unexpected…
unexpected it came to pass
what shall I say
fear not
hope, joy, peace
laughter, love and faith
You do not want to hear this I assume and You are right
You should have time to mourn
weep and say good-bye
You need to act like this and You have my respect
You will have my prayers too
and if You like
I will come along and bring with me some tea
and chocolates to comfort You
Übersetzung:
Unerwartet…
Unerwartet traf es Dich
Was soll ich sagen
Fürchte Dich nicht
Hoffnung, Freude, Frieden
Glauben, Lachen, Lieben
Du willst davon nichts hören, nehme ich mal an und Recht hast Du
Lass Dir Zeit zu trauern
Weine, nimm Abschied in Ruh’
Du brauchst das nun
Und Dir gilt mein Respekt
Auch Fürbitte werde ich tun
Und wenn Du magst, schaue ich vorbei, Tee im Gepäck
Dazu – lass’ Dich das trösten – Gebäck
death…
death is not a friend, an enemy is he
nor redeems he from pain and grief
death has ever stolen life
since then he is a thief
Look! Here He arises
who took the dark lord’ s might away
who is the life himself
who will exterminate at least
this ancient enemy
Übersetzung:
Der Tod…
Der Tod ist nicht ein Freund, ein Feind ist er
Nicht will er uns von Leid und Schmerz erlösen
Der Tod hat immer nur gestohlen, was uns lieb
Er ist ein Dieb
Seht her! Herzu tritt da der Eine
Er nahm dem Tod die Macht
Er ist das Leben selbst
Er wird zuletzt vernichten den Feind von Alters her
a child died…
Your child has gone
I hold my peace
notwithstanding
who is to be responsible
enumerates Your tears
He talked to Job once
let him know
there are bottles of heaven brimmed
Your tears with rain from hence
like water flow
Übersetzung:
Ein Kind ist gestorben…
Euer Kind ging fort
Ich schweige
Und dennoch
Wer trägt Verantwortung dafür
Fängt Eure Tränen auf
Er sprach zu Hiob einst und ließ ihn wissen
Es sind Krüge dort im Himmel bis an den Rand gefüllt
Vermischt mit Euren Tränen ein Regen fällt
Zur Wasserflut anschwillt